ADBLOCK_MSG
Карл Пятый говаривал, что с женщиной лучше всего беседовать по-итальянски. Возможно. Я и сам иногда предпочитаю по-итальянски. Но если бы император знал иврит, то наверняка бы согласился, что обсуждать женщин более всего подобает именно на этом языке.
Начнем с того, что иврит отличается большим разнообразием для обозначения представительниц прекрасного пола. Проанализируем их эхад эхад.
אחד אחד
по одному, так сказать.
Самое распространенное определение для красивой девушки —
חתיכה
[хатиха] красивая девушка.
Вообще-то, хатиха означает просто кусочек. Что дает повод тель-авивским снобам шутить:
ירושלים מאוחדת ותל-אביב חתיכות-חתיכות
[Йерушалаим мэухэдет ве-тель-авив хатихот хатихот]
Иерусалим объединенный, а Тель-Авив, мол, состоит из кусочков (читай — из красоток).
Свой восторг перед знойной сексапилкой можно выразить словом
כוסית
[кусит] знойная сексапилка:
איזה כוסית!
[эйзе кусит!]
Слово кусит, несмотря на неприличность кус, от которого оно происходит (см. приличный, но малополезный термин
רחם
в словаре Рольника или Дрора, или даже Шапиро), не относится к разряду табу и имеет весьма положительную коннотацию.
Другие синонимы:
שאפה
[шафа]
סאסא
[саса]
גויה
[гвия]
Внимательный читатель может заметить, что последнее слово в стандартном языке означает труп. В сленге оно тоже имеет несколько уничижительное значение:
אתמול תפסנו במדרחוב שתי גויות
[этмоль тафасну бе-мидрехов штэй гвайот] Вчера сняли на мидрехове двух телок.
Про девочку с хорошей фигурой можно сказать:
ואללה! יש עליה גוף!
[уалла! йеш алеhа гуф] Буквально: Есть на ней тело, есть!
ואללה!
[уалла!] — восклицание общего характера: удивление, восторг и т.д.
В бытность мою в Союзе меня очень коробило выражение «они встречаются» в применении к молодым людям, состоящим в любовно-постельных отношениях. На иврите все проще:
יש לה חבר
[йеш ля хавэр] — У нее есть друг. И все тут. Этим все сказано. Хавэр — это, с которым спят по любви. А если не спят, то это
ידיד
[йедид] — приятель. Еще есть
זיין
[заян]. С ним исключительно спят, не обременяя себя общением; да и сам только и думает, что о зиюним. О, чудо! За переводом я могу отослать читателя прямо к Рольнику, который не постеснялся включить
זיון
[зиюн] в свой словарь с наукообразным переводом: «половые отношения». Но мы-то с вами знаем, о чем идет речь! Напрасно, впрочем, дотошный читатель будет искать у Рольника слово
זין
[заин], которым, собственно, и производится зиюн. Нету.
זין בעין!
[заин бе-аин!] — как говорит у нас каждый школьник, но не каждый рольник — Хренушки! — в смягченном переводе.
Вернемся чуточку назад. Израильская цивилизация вывела новый гибрид:
יזיז
[йезиз]. По определению, йезиз это —
ידיד שיש לו זין
[йедид шэ-йеш ло заин]. Т.е. такой добрый приятель, с которым классно и потрепаться, и перепихнуться когда-никогда. В наше время это называлось «дружеская палка». На иврите —
סטוץ
[стуц].
Общество у нас равноправное, поэтому наряду с йезиз существует параллельная форма женского рода йезиза.
Стуц может выступать и в приличном контексте; как правило, в сочетании
איזה סטוץ!
[эйзе стуц] — атас!, полный вперед!
Например:
ביום העצמאות הינו באילת. איזה סטוץ!
[бэ-йом hа-ацмаут hаину бэ-эйлат. эйзе стуц!]
В День Независимости мы съездили в Эйлат. Так классно!
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
22.12.2020, 22:04
Кризис средней депрессии -
20.07.2020, 00:53
Joomla 3: Перенаправление на ту же страницу после авторизации -
23.06.2020, 04:53
Веллер: Борьба за счастье сносит цивилизацию -
31.05.2020, 02:38
Карантинный памфлет -
20.05.2020, 02:12
Секс во время чумы
Популярные
-
156966
Windows 7: Устранение неполадок Установщика Windows -
123628
Как активизировать учетную запись Администратора в Windows 7, 8 и 8.1 -
114652
Миграция с Joomla 1.5 на Joomla 2.5. Ч.2-1. Перенос jDownloads и jComments -
87662
Проверка целостности системных файлов Windows 7 -
87095
Активизация Windows Mail в Windows 7