ADBLOCK_MSG
Чего не хватает человеку, вынужденному общаться на неродном языке? Вы скажете — да много чего ему не хватает! И я соглашусь. Словарный запас по нынешним временам можно в два счета раздуть до размеров Академии языка иврит (см. рубрику Эзры Белкина[1]). Но вот что действительно сковывает речь и делает ее неродной (в отличие от шутливо-издевательского названия этой полосы[2]), так это — отсутствие цитатника. Вы обращали внимание, как мы разговариваем? В смысле, по-русски? Половину нашей речи составляют пословицы, поговорки, цитаты из фильмов, книг, песен, из миниатюр Жванецкого:
Спокойно, Маша! Я — Дубровский!
Пилите, Шура! Они — золотые!
Восток — дело тонкое!
Вот вы и попались, Штирлиц!
В греческом зале, в греческом зале!
Ты, Зин, на грубость нарываешься!
Ребята! Давайте жить дружно!
Список можно продолжить. До бесконечности.
«Ну и что же нам делать? — спросите вы. — С долбанным этим ивритом, на котором мы за партой не сидели, в кино не бегали, не смотрели на нем «Голубой огонек», не читали «Мастера» и не писали сочинения по «Муму»?
«Учиться! — отвечу я вам, сверкнув очками и выбросив вперед правую руку. — Ступайте в народ. Прислушивайтесь. Кумекайте. Я помогу!»
אם תרצו, אין זו אגדה!
[им тирцу, эйн зо агада!] Кто сказал? Правильно! Почти угадали! Только не Ленин, а Герцль. Теодор. «Если, — говорит, — захотите, то сказка станет былью!»
Постсионистское израильское общество крутит этой цитатой, как хочет. Особенно изгаляются рекламщики. Квартира, машина, заграничное турне — אם תרצו, אין זו אגדה!
Другой народный герой, Йосеф Трумпельдор, воскликнул, умирая:
טוב למות בעד ארצינו!
[тов ламут беад арцену!] Хорошо умереть за родину!
Правда, по некоторым свидетельствам, его последние слова были менее напыщенны и довольно грубы. Но не они вошли в историю.
Вот вы говорите, израильтяне — невоспитанные и нахальные. Прилюдно чешут в паху и кладут ноги на переднее сиденье в автобусе. Ну, хорошо, не говорите — думаете! (Тоже, кстати, цитата.) А вы с ними — пожестче! Как говорят в армии —
מה שלא הולך בכוח, הולך ביותר כוח!
[ма ше-ло hолех бе-коах, hолех бе-йотер коах!]
Там, где нельзя силой, надо больше силы!
Так вот, они вам, к примеру:
זה תלוי...
[зе талуй...] — Мол, это, видите ли, зависит... А вы им с ходу:
מה שתלוי, מתייבש ונופל!
[ма ше-талуй митйабеш ве-нофель!]
То есть то, что зависит (буквально: «висит»), быстро отсыхает и отваливается!
Поверьте мне, господа, это производит неизгладимое впечатление на собеседника. А сильный русский акцент вам будет только на руку. Так что — не стесняйтесь!
1. Рубрика Эзры Белкина, до сих пор выходящая на страницах газеты «Вести», посвящена чудодейственной системе запоминания. ↑
2. Одно время моя рубрика печаталась на странице с общим заголовком «Родная речь». ↑
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
22.12.2020, 22:04
Кризис средней депрессии -
20.07.2020, 00:53
Joomla 3: Перенаправление на ту же страницу после авторизации -
23.06.2020, 04:53
Веллер: Борьба за счастье сносит цивилизацию -
31.05.2020, 02:38
Карантинный памфлет -
20.05.2020, 02:12
Секс во время чумы
Популярные
-
156956
Windows 7: Устранение неполадок Установщика Windows -
123605
Как активизировать учетную запись Администратора в Windows 7, 8 и 8.1 -
114630
Миграция с Joomla 1.5 на Joomla 2.5. Ч.2-1. Перенос jDownloads и jComments -
87650
Проверка целостности системных файлов Windows 7 -
87083
Активизация Windows Mail в Windows 7
Комментарии