Замечательную статейку прочитал. Хорошая девушка эта Наталья Белюшина: грамотная, остроумная, да и тщательная очень. Собрать столько извращений сабжа - это сколько же труда положить надо?! Только есть у меня некоторое количество поправок и трактовок. Я в "Сноб" не пишу, я им являюсь. Почему, собственно, и сижу на автономном ресурсе. Итак...

«Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Безобразие, конечно, но такое значение за этим прилагательным давно укоренилось, хотя и считается в среде снобов дурным тоном. Да и где здесь противоречие? Рубить правду-матку невзирая на лица не означает доставлять этим лицам удовольствие, скорее наоборот. Правда, эти лица могут сделать в ответ много неприятного критикам, манкирующим лицеприятностью. Тем более что у них для этого есть средства - они ведь лица высокопоставленные. О, кстати, и невзирая заодно охватил. Тут, правда, без комментариев - жесткое правило, никаких девиаций.

Седьмой абзац статьи - просто собрание перлов без правильных вариантов. Опрометчиво выйдя в сеть, неофит будет смыт волной новых слов и выражений: - и понеслася! Только "изнемождённый" там не совсем вписывается, ибо вполне себе существует в литературном языке наряду с "измождённым". А вот некоторые другие псевдонеологизмы заставили меня сделать вдох глубокий до изне... можения. Они такие чудесные, что мне захотелось немедленно встать на их защиту. Они несут в себе неопровержимую логику, пусть и не всегда явную. Судите сами.

Онаним. Это ведь гениально! Ну кто бы захотел вывалить некоторые эпизоды своей жизни вот так нелицеприятно на всеобщее обозрение? Только онанимно, только так!

Миньет. Мягко надо с этим словом, тут беззубость не порок, а даже как-то и достоинство. Да и отрицательная коннотация пропадает после вставления (ой!) мягкого (ой-2!) - а, таки знака! в слово (фуу-х!). "Нет" - это отказ, а "ньет" - это как-то по-иностранному, по-французски практически, а разве француженки могут отказать в таком? Гибче надо с такими тонкими словами! И не поймите меня опять превратно. Это слово в русском языке со временем вполне может трансформироваться в таковое с мягким знаком. Так благозвучнее, имхо.

Бороккоко - правильно бАроккоко. И хватит нас травить этими архитектурными излишествами. Вернее - терминами, их обозначающими. Объединить эти два - как термина, так и направления - было бы неплохо. Бритвой по ним. Имени товарища Оккама.

Уедиенция - в русском языке так и должно быть. И дань отдана иностранцам за изобретение слова, и наш исконный кусок вставлен. И созвучно, и смысл яснее.

Завсегдатый - это вообще пять с плюсом! Просто находка!

Муха дрозоофила - что тут неправильного? Мухи ведь не растения, не минералы всякие, любят друг друга как истинные животные. Тут только "дро" смущает, но при желании и этому дру можно найти объяснение. На дровах она зоофила, например. Или на дрожжах. Она вообще как дрон летает и зоофилит остальных мух своим остро отточенным дротиком. Дроматическая, в общем, история у этой мухи.

Не готивный - правильно, к черту готику! Очень мрачная она, вот то ли дело бароккоко!

Какразтаки - нормально; и по клавишам стучать меньше, и чернила/бумага экономятся, и смысл доведен. Это ж сколько энергии и леса можно сохранить, приняв маленькую поправку к написанию одного-единственного слова! Вернее, сделав из того, что было, одно-единственное! А лучше - одноединственное!

Метамфаричиски - так и вправду пишут? Это после истории с Путиным и амфорами?

Пошел во банк - красиво. Теперь, идя в банк, так и буду возвещать.

Предъидущий - ну ведь логично! Нет такого слова - "Ыдущий". Заодно помогает после долгого перерыва найти на клавиатуре твердый знак.

Неизглодимый - опять шедевр. Глодите меня - всё равно не изглодите. Это очень, очень позитивное русское слово. В отличие от слова "позитивное", которое не русское, но все равно очень позитивное.

Боле ни мение - это практически обещание никогда впредь не делать мение. А зря.

С право на лево - переход с римского права на римское лево. Давно пора, Льюис Кэрролл когда еще предлагал!

Осветил в церкви куличи - отчет электрика после успешно выполненной работы на очередном объекте. Лаконично и по делу. Какие претензии?

Шапка с бубоном. Да, тут не постебешься. Я узнал, что этот нарост на шапке называется помпоном, не так давно. У меня в детстве все шапки были именно с БУБОНОМ. А суп мы наливали АПОЛОННИКОМ. Поэтому, став со временем граммар-наци, я бубоны и аполонники внес в список исключений. Так можно говорить и писать! Руки прочь от шапок с бубонами, тем более что их уже можно вносить в Красную книгу редких и исчезающих бубонов!!

Каширная пища - прикольно. Это которую подают в синагоге на Каширском шоссе? А там, кстати, есть синагога? Если нет - надо срочно построить. Глядишь, выражение и закрепится.

Медицинский полюс - очень правильное выражение. Он есть и ждет своего Амундсена. А пока желательно не болеть. Ни в России, ни в Канаде. Одинаково на полюс посылают. Ну, может, в Канаде, если совсем загибаешься, ледокол выделят. Но - платный.

Веслоухий кот, гиена огненная - животные, не попавшие в официальную классификацию. Суслика видишь? Нет. А он есть!

Тварь дрожайщая - собирательное название редких животных, за поимку которых назначена крупная денежная премия (напр., см. пред. абз.).

Педиатор - приспособление для игры на гитаре, спроектированное для лиц нестандартной ориентации. Раньше на педиаторах печатали портрет Элтона Джона; в последнее время в моду вошло надкусанное изображение Тима Кука.

Трапездничать - много говорить во время еды. Противоположное по смыслу выражение - дать обед молчания.

Эльф и Петров - персонажи фэнтезийных романов. Петров, надо полагать, - орк.

Факт супружеской измены - на лицо - улики, не попавшие на синее платье в овальном кабинете Белого дома.

Упал вниц - экспериментальное подтверждение закона всемирного тяготения. В отличие от непонятного "ниц", конкретизирует направление падения. Реформаторам на заметку!

Навоз и ныне там - переложение басни Крылова на сельскохозяйственные актуалии современной деревни.

Агниевы конюшни - неизвестное доселе хобби Агнии Барто.

Вообщем в крадце - прачтите статю. Она прикрассна.

А русский язык, на самом деле, всё выдержит. Он ведь не зря сабж. Да, кстати. Сабж - это такое исконно русское слово. В апреоре!

Добавить комментарий


Работая с этим сайтом, вы даете свое согласие на использование файлов cookie, необходимых для сохранения выбранных вами настроек, а также для нормального функционирования сервисов Google.
Подробнее OK