В первой главе мы упомянули лихое слово
סאבבה
[сабаба]. Как поется в одной популярной песенке, насквозь пронизанной дрожащим от летнего зноя тель-авивским воздухом:
יא באבא! איזה יום סבאבה!
[йа баба! эйзе йом сабаба!] Эй, папаша! Какой кайфовый выдался денек!
Баба по-арабски значит «папа», а вовсе не то, что вы подумали. Частичка
יא
[йа] тоже пришла из арабского и образует звательный падеж. В израильском иврите она используется преимущественно в разговорном, можно даже сказать, вульгарном языке, в значении «эй, ты!»
Например:
יא מאנייק!
[йа маньяк!]
Я надеюсь, вам никогда не придется испытать на себе это грубое обращение. Ни на улице, ни в армии, ни в конторе. Если же обстоятельства когда-нибудь вынудят вас его произнести, не забудьте сделать ударение на первом слоге. Слово не имеет отношения к психиатрии. Просто арабское ругательство. В армии так называют солдат военной полиции.
Но мы отклонились от сегодняшней темы. И хотя, как говорил Холден Коулфилд, отклонения иногда бывают даже интереснее основного сюжета, вернемся к вопросам кайфа. Существует такое множество выражений с этим словом, что я не вижу никакой возможности привести здесь и десятую их часть. Поделюсь некоторыми, самыми, на мой взгляд, жизненными.
זה הכיף שלי
[зе hа-кеф шели] Я от этого ловлю кайф.
זה כיף לא נורמלי!
[зе кеф ло нормали]
Интересно, что выражение
לא נורמלי
[ло нормали] само по себе полностью соответствует русскому ненормальный.
אתה לא נורמלי!
[ата ло нормали!] Ты ненормальный!
Или:
תגיד, אתה נורמלי?!
[тагид, ата нормали?!] Скажи, ты в своем уме?!
Но мы опять отвлеклись.
От слова
כיף
[кеф] кайф имеются производные:
כייפן
[кайфан] любитель покайфовать,
להתכייף
[леhиткайеф] кайфовать,
а также выражение
עלא כיפאק
[ала кефак] в кайф.
מה עניינים? תודה, עלא כיפאק!
[ма иньяним? — тода, ала кефак!] Как дела? — Спасибо, отлично!
В иврите, так же как и по-русски, на вопрос «Как дела?» можно ответить дурацкой рифмой.
Делается это так:
מה עניינים? בונים בניינים!
[ма иньяним? — боним биньяним!]
מה המצב? בייצים של צב!
[ма hа-мацав? — бейцим шель цав!]
Цав — черепаха.
Однажды в автобусе некий школьник поразил мое воображение свободой обращения с языком. На вопрос своего товарища о том, как прошел футбольный матч, он ответил: ло тов.
Потом подумал и добавил:
מתחת לכיפאק
[ми-тахат ла-кефак]. Т.е. «ниже уровня кайфа».
Вот так наша молодежь творчески развивает возрожденный иврит.
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги
-
service 27.05.2023 22:22
-
hksooyo.Com 27.05.2023 19:34
%% Here is my webpage ... automated backlinks software (hksooyo.Com ...
-
jl-korea.com 22.05.2023 22:40
%% my website :: lost car Keys replacement cost (jl-korea.com ...
-
Celeste 22.05.2023 19:34
%% Visit my website :: car key programming cost (Celeste ...
-
flanderswiki.org 22.05.2023 13:50
%% Here is my website ... replace lost car keys (flanderswiki.org ...
-
lost key to car 22.05.2023 11:40
%% My web site lost key to car: http://boost-engine.ru/mir/home.php?mod=space&uid=6528782&do=profile
-
Juliann 22.05.2023 06:24
%% Feel free to visit my blog ... lock out of my car; Juliann ...
-
Jerilyn 22.05.2023 02:39
%% My website ... car key program (Jerilyn: https://lovewiki.faith/wiki/User:MarianoDeLittle)
-
lost car Key 22.05.2023 01:48
%% Here is my homepage: lost car Key ...
-
car Key Programming 22.05.2023 00:16
%% Also visit my web-site :: car Key Programming ...
-
Подробнее...