ADBLOCK_MSG
Герой книги «Lunario del paradiso» итальянского писателя Джанни Челати путешествует по Германии и влюбляется там в девушку, Он учит немецкий и просит, чтобы она ему помогала. «Но я просил ее говорить мне самые интересные слова», — замечает герой.
Вот и мы с вами — учим «самые интересные слова» (во всяком случае, такими их считает автор) и, возможно, жертвуем при этом полезными.
Возьмем, к примеру, слово
לחץ
[лахац] — давление. Казалось бы, давление и давление — ничего особенного. Но употребляется это слово и его производные так часто и в таких контекстах, что вполне заслуживают нашего внимания.
להיות בלחץ
[лиhйот бе-лахац] быть в запарке, в напряге.
אדוני! אנחנו ממש בלחץ עכשיו. אתה יכול להתקשר בעוד שעה-שעתיים?
[адони! анахну мамаш бе-лахац ахшав. ата йахоль леhиткашер бе-од шаа-шаатаим?]
Господин хороший! Мы сейчас в страшной запарке. Вы не могли бы перезвонить через час-два?
למה אתה נכנס ללחץ כל פעם שהיא נכנסת לחדר?
[лама ата нихнас ле-лахац коль паам ше hи нихнесет ла-хедер?]
Почему каждый раз, когда она входит в комнату, ты напрягаешься?
Еще одно устойчивое выражение:
להכניס ללחץ
[леhахнис ле-лахац] — напрячь:
סדאם חוסיין שוב מכניס את כולם ללחץ
[садам хусейн шув махнис эт кулам ле-лахац]
Саддам Хусейн снова всех напрягает (ввергает в панику).
А теперь, как говорят радио- и теледикторы, обратимся к совершенно другой теме. Вернее, к другому слову —
לסגור
Все, конечно, знают, что его прямое значение — закрыть. Но, может быть, кому-то приходилось слышать от ивритизированных «русских» фразы типа Мы с ним это закрыли. Это — калька с иврита.
סגרנו איתו שאני בא ביום שלישי
[сагарну ито ше-ани ба бе-йом шлиши]
Мы с ним договорились, что я приду во вторник.
В военном сленге бытует выражение:
להיות סגור על משהו
[лиhйот сагур аль машеhу]. Используется оно, например, так:
אני סגור על הטיול של יום שישי
[ани сагур аль hа-тиюль шель йом шиши]
С моей стороны экскурсия в пятницу — дело решенное.
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...