ADBLOCK_MSG
Помните анекдот о том, как русские побеждают на международном конкурсе, представив матерную фразу, все семь слов которой произведены от одного корня? В иврите тоже есть пара глаголов, каждый из которых описывает очень широкий спектр различных действий.
לדפוק
[лидфок]. Его прямое значение — стучать (но не закладывать, а просто).
לדפוק על הדלת
[лидфок аль hа-делет] стучать в дверь.
Второе значение двусмысленно и скабрезно, точно так же, как и в русском: трахнуть.
Отсюда и известный анекдот: оле хадаш приходит в мисрад-клиту и, пристроив собственную жену на канцелярском столе, принимается ее любить. «Что вы делаете?!» — в ужасе кричит начальник. «А мне сказали, отвечает оле хадаш, — что если хочешь чего-нибудь добиться в Израиле, царих лидфок аль hа-шульхан».
(см. также לפמפם - примечание редакции)
Второй переносный смысл также недалек от русского:
דפקו אותי
[дафку оти] меня отымели.
У группы «hа-гашаш hа-хивер», цитатами из которой говорит весь Израиль, есть замечательная песенка:
עוזי, עוזי, הוא לא נקי, דפקו אותי בגלל עוזי
[узи, узи, hу ло наки, дафку оти бигляль узи]
«Узи», «узи» (речь идет об автоматическом оружии, разумеется), он — не чист; за него мне и вставили...
Употребляется и пассивная форма:
אתה תצא נקי והוא יידפק
[ата тицэ наки ве-hу йидафек] Ты-то выйдешь чистеньким, а он получит...
И уж, видно, никуда не уйти нам от армии, о чем бы мы не заговорили. Полным аналогом русского «служба идет» является выражение
הפז"ם דופק
[а-пазам дофек].
Пазам — аббревиатура, означающая армейский стаж. Отсюда — пазамник. В советской армии это называется дед.
Возможно, у постоянных читателей этой рубрики сложилось впечатление, что я прямо-таки брежу израильской армией. На этот счет я предпочитаю не колоться. А вот как называют на армейском сленге таких энтузиастов, с удовольствием сообщаю:
מורעל על הצבא
[мураль аль hа-цава] Буквально: отравленный по армии.
До сих пор мы говорили о более или менее специфических значениях глагола дофек. Но. вообще говоря, им можно описать практически любое действие. Как в том анекдоте про арабов территорий (что-то с анекдотами у нас сегодня перебор, ну да ладно):
אני קם בבוקר, דופק מקלחת, דופק ארוחה, דופק עבודה
[ани кам ба-бокер, дофек миклахат, дофек аруха, дофек авода]
Я встаю утром, принимаю душ, завтракаю, работаю...
Или вот еще:
הכל דפק יפה
[hа-коль дафак яфэ] Все прошло отлично.
В лингвистике такое явление называется десемантизацией слова — потерей конкретного смысла.
Переходим к однокоренным словам.
דפוק
[дафук] трахнутый, сломанный, сдвинутый.
Примеры:
היא דפוקה לגמרי!
[hи дфука легамрэ] Она совершенно сдвинутая!
הטייפ הזה דפוק
[hа-тейп hа-зе дафук] Этот магнитофон сломан.
«Дофек» — с ударением на первом слоге означает «пульс». Расхожее выражение — ведь, кажется, и по-русски так же можно?
עם אצבה על הדופק
[им эцба аль hа-дофек] т.е. держать руку на пульсе, быть в курсе событий.
Или, говоря по-другому, —
להיות בעינינים
[лиhйот ба-иньяним].
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
-
ole
25.07.2022 11:52
Пришлось убрать иллюстрации, и вот приложение давно уже живет в плей сторе :) ...
-
ole
25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Комментарии