ADBLOCK_MSG
Теперь, когда в каждой интеллигентной, полуинтеллигентной и даже далеко не интеллигентной олимовской семье уже имеется трехтомник Довлатова, и вся алия успела ознакомиться с записными книжками писателя, мне тоже захотелось выступить в этом легком и благодарном жанре. Итак:
ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ (ОДНОЙ) АРКАНА КАРИВА
Однажды мой приятель Леша Уминский, который прошел нелегкий путь от комсорга до религиозного деятеля, побыв посредине московским хиппи, встретил на улице давнюю знакомую. «Ой! Уминский! — радостно закричала та. — Сто лет тебя не видела! Где был-то?» «Я отдыхал в Коктебеле», — смиренно ответил Леша. «Да ты что?! — обрадовалась знакомая. — И я в Коктебеле тусовалась! Была же маза встретиться!» Леша опустил глаза долу, пощипал бородку и произнес мягко: «Маза-то была, да воли Божьей не было!»
Оставим теперь край, в котором я страдал, любил и, наверное, как ни крути, все-таки похоронил сердце, и вернемся под наше небо Африки. Слово «маза» происходит от ивритского «мазаль», с которым мы ввели в прошлый раз новый оборот:
יותר מזל משכל
[йотер мазаль ми-сэхель].
На русский переводится без затей: дуракам везет! Чтобы собеседник не принял высказывание на свой счет, рекомендуем пользоваться личными местоименными формами. А именно:
שכחתי את המפתחות, אבל אשתי במקרה היתה בבית. יש לי יותר מזל משכל!
[шахахти эт ha мафтехот, аваль ишти бэ-микрэ hайта ба-баит. йеш ли йотер мазаль ми-сэхель!]
Я забыл ключи, но жена случайно оказалась дома. Дуракам везет!
И еще одно выражение, которое я осмеливаюсь здесь привести лишь будучи уверен, что Уминский прочно находится в Н-ском приходе и строк этих не прочтет:
לתפוס את אלוהים בביצים
[литфос эт элоhим ба-бэйцим]
Буквальное значение понятно каждому, и я не стану ввергать себя в еще большее богохульство дословным переводом. А смысл такой: достигнуть вершины успеха и счастья. Пример:
אחרי בחירות 92' רבין חשב שהוא תפס את אלוהים בביצים.
[ахарэй бхирот 92 рабин хашав ше-hy тафас эт элоhим ба-бэйцим.]
После выборов 92 года Рабин полагал, что все у него в жизни шито-крыто.
Набожные старушки говорят:
תפס את אלוהים בזקן
[тафас эт элоhим ба-закан]
схватил Бога за бороду.
Есть разница? Подумайте, подумайте... Ну конечно, есть!
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...