ADBLOCK_MSG
Вы обращали внимание на то, что больше всего прикалывает российских гостей в Израиле? Я думаю - армия. «Помните, сын Сары Моисеевны - слабенький такой, в очках? Здесь его еще все обижали? Там, в Израиле, теперь в армии служит, в десанте. Красавец, атлет, каждую пятницу приходит домой с автоматом...» Ну и так далее. Слюни и слезы над израильской армией успели пустить такие именитые гости, как Окуджава и Дементьев. Больше всего престарелые литераторы умилились девочкам-солдаткам.
И никто не задается вопросом, есть ли в израильской армии дедовщина. А если задается, то местные патриоты спешат заверить гостя, что в еврейских вооруженных силах подобное явление просто немыслимо.
Но мы, собиратели фольклора, составители словаря живаго великоизраильского языка, взирающие на драму жизни поверх голов сохнутовских эмиссаров, - мы думаем иначе: дедовщина, конечно, есть. Иначе откуда бы взяться таким словам, как «зубур» и «бизон»?
זובור
[зубур] (ударение на первом слоге) как раз и означает «дедовщина». В ЦАХАЛе не дошли, конечно, до таких высот, как заставлять салаг и духов мыть пол зубной щеткой, но дедовский наряд вполне могут скинуть. Кроме того, «зубур» обозначает дружескую церемонию, связанную с продвижением по службе, получением нового звания и так далее. В этом случае на виновника торжества выливают, например, помои, но это - не издевательство, а запрограммированный розыгрыш.
Духов (молодых, черпаков) в израильской армии называют
ביזון
[бизон]ами:
המפקד! למה אני צריך לעשות ת'התירנות? יש מלא ביזונים בבסיס. אתה, ריח של בקו"ם! תגיע!
[ha-мефакед! лама ани царих лаасот т'hа-торанут? йеш мале бизоним ба-басис. ата, реях шель бакум! тагиа!]
Командир! Чего это я должен идти в наряд? Что тут, черпаков мало, что ли? Эй ты, гражданскими булками еще ср...шь! Поди-ка сюда!
ריח של בקו"ם
[реях шель бакум] - буквально: запах базы, на которой происходит мобилизация и распределение призывников.
«Деду» из советской/российской армии в ЦАХАЛе соответствует
פזמניק
[пазамник], то есть «вся среда казарменная сплошь иерархична. Что, в сущности, удобно и привычно...»
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...