ADBLOCK_MSG
Мне все чаще хочется поставить вместо многоточия[1] естественное продолжение фразы, нежно попрощаться с читателем и попробовать себя на каком-нибудь новом поприще; например — парламентского корреспондента в белой рубашке и строгом черном галстуке.
יש גבול לכל תעלול
[йеш гвуль ле-холь таалуль] хорошего понемножку!
С утра болела голова, А дело в том, что надоела Старинная игра в слова, А я не знал другого дела.
И вот, за незнанием другого дела, из-за неумения носить черный галстук от Кардена я буду, похоже, играть в слова всю жизнь. Пока не сдохну —
עד שאני מתקפל
[ад ше-ани миткапель].
«Неужели слово
להתקפל
[леhиткапель] означает сдохнуть?» — переспросит читатель и поправит очки. «Не только», — со вздохом отвечу я и пущусь в объяснения.
Не только. леhиткапель используется и в других смыслах. Зависит от контекста. Например:
רבין הפעיל לחץ ושולה התקפלה.
[рабин hиф'иль лахац ве-шуля hиткапла]
Рабин надавил, и Шуля сломалась.
Или:
אנחנו מתקפלים לבסיס.
[анахну миткаплим ла-басис]
Мы возвращаемся (сворачиваемся) на базу.
Все вышеприведенные значения слова явно просвечивают сквозь его основное значение: складываться; раскладушка, кстати, будет на иврите
מיטה מתקפלת
[мита миткапелет].
Вы, вероятно, ждете традиционной встречи со своими любимыми героями? Сейчас я вам ее организую:
«איפה מיולר?», שאלה קט את שטירליץ. «לא יודע», - ענה שטירליץ, - «אנחנו ברוגז».
[«эйфо мюлер?» — шаала кэт эт штирлиц. — «ло йодеа, — ана штирлиц, — «анахну брогез»]
«Где Мюллер?» — спросила Кэт Штирлица. «Не знаю, — ответил Штирлиц, — я с ним не вожусь».
ברוגז
[брогез] — словечко из детского лексикона. Признаться, не знаю, существует ли у них до сих пор считалка
ברוגז, ברוגז לעולם! שולם, שולם אף פעם!
[брогез, брогез ле-олам! шолем, шолем аф паам!]
Должно быть, существует. Так же, как у русских детей до сих пор в ходу полная ее противоположность: Мирись, мирись и больше не дерись!
А парламентским корреспондентом меня так никогда и не возьмут.
מקרה אבוד
[микре авуд] дохлый номер.
Так что увидимся через неделю. Ба-а-ай!
1. Еженедельная рубрика открывалась заголовком «Слово за слово...» ↑
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...