Один мой знакомый, замечательный человек, редактор толстого московского журнала, рассказал мне недавно следующую историю. Шел он как-то по Пушкинской площади и увидел митингующего «памятника». Решил из любопытства послушать. Как и следовало ожидать, оратор сваливал все беды России на жидов и требовал их немедленного выдворения за пределы. Моему знакомому стало неинтересно, и он собрался уже было уходить, как вдруг патриот-обличитель ввел в черный список новый персонаж: хохлов. Чем же провинились перед русским народом украинцы? А тем, оказывается, что засорили своей хохляцкой мовой великий и могучий...

Выслушав его, я подумал, что вот мы беспрестанно сетуем на то, что страна у нас «завернутая», политика сумасшедшая, а депутаты кнессета ведут себя, как пациенты дурдома. Но согласитесь, что даже в самую бредовую израильскую голову, правее Меира Кахане и дубовее Давида Леви, ни при каких обстоятельствах не придет обвинить палестинцев в том, что они засорили арабизмами наш прекрасный библейский язык! А ведь это — сущая правда, в чем читатель этой рубрики мог неоднократно убедиться. Сегодня я предоставлю ему дополнительную возможность.

דירבלק!

[дирбалак!] Берегись!, Смотри у меня!

Слово известно всем носителям языка царя Давида и шука Кармель.

דירבלק! אם אני אתפוס אותך עוד פעם, אני אפרק אותך!

[дирбалак! им ани этфос отха од паам, ани афарек отха!]
Смотри у меня! Если я тебя застукаю еще раз, тебе крышка!

Стоит запомнить устойчивое выражение

לפרק את מישהו

[лефарек эт мишеhу]. Буквально: разобрать на части.

Примечание 1. Согласно арабской грамматике, в женском роде следует употреблять форму дирбалек. Однако израильтяне редко бывают столь педантичны и пользуются формой дирбалак как в мужском, так и в женском роде.

Примечание 2. Если кому-то покажется смешным тот факт, что вы пользуетесь арабизмами, хотя говорите с русским акцентом, заметьте насмешнику, что русское произношение ближе к арабскому, чем израильское.

דחילק!

[дахилак!] Пожалуйста!, Очень тебя прошу.

תצאי אתי הערב. דחילק!

[тици ити hа-эрев! дахилак!]
Давай вместе куда-нибудь сходим сегодня вечером! Пожалуйста!

Все сказанное о дирбалак в равной степени относится и к дахилак.

Приложение. Я упомянул всуе имя Давида Леви. Ознакомьтесь по этому поводу с несложным, но смешным анекдотом:

דוד לוי נוסע במונית.
נהג: רוצה בדיחה על דוד לוי?
לוי: אני דוד לוי!
נהג: אין דבר! אני אספר לאט לאט!

давид леви носеа бе-монит.
неhаг: роце бдиха аль давид леви?
леви: ани давид леви!
неhаг: эйн давар! ани асапер леат леат!

 

Copyright © A.Kariv. All rights reserved.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Работая с этим сайтом, вы даете свое согласие на использование файлов cookie, необходимых для сохранения выбранных вами настроек, а также для нормального функционирования сервисов Google.