ADBLOCK_MSG
Давайте выжмем максимальную пользу из глаз. Из обоих. Итак, за дело!
Во-первых, простой израильский человек глазами божится, и это отличает его от грузина, который божится мамой.
לא לקחתי את התיק שלך! בעיניים שלי!
[ло лакахти эт ha-тик шельха! ба-эйнаим шели!]
Не брал я твоей сумки! Сукой мне остаться!
И здесь будет уместно вспомнить слово «маньяк», потому что, если выражение «сукой мне остаться» является талантливым, но не буквальным переводом клятвы
בעיניים שלי
[ба-эйнаим шели], то для формулы
אני מניאק אם...
[ани маньяк им...], оно — почти буквальный перевод. Если вы не очень усвоили теоретическую часть, то вам поможет наглядный пример:
אני מניאק אם אני לא מחזיר לך את הכבף תוך שבוע!
[ани маньяк им ани ло махзир леха эт ha-кесеф тох шавуа]
Сукой мне остаться, если не верну тебе денег в течение недели!
Примечание: Во всех вышеприведенных сочетаниях слово «сука» произносится с ударением на первом слоге и означает «редиску», нехорошего человека, но ни в коем случае не кущу, — шалаш, который евреи строят на праздник суккот.
Следующее выражение с «глазами»:
לעבוד על מישהו בעיניים
[лаавод аль мишеhу ба-эйнаим] — бессовестно кого-либо обманывать.
הקבלן אמר שהבית מוכן ולקח מאה אלף דולר. אבל כשהם נכנסו, גילו שאין חשמל והאינסטלציה גם לא בסדר. לעבוד עליהם בעיניים. בחיי!
[ha-каблан амар ше-ha-баит мухан ве-лаках меа элеф долар. аваль кше-hем нихнесу, гилу ше-эйн хашмаль ве-ha-инсталяция гам ло бе-седер. авад алейhем ба-эйнаим. бе-хаяй!]
Подрядчик сказал, что дом готов. Но, когда они въехали, то обнаружили, что нет электричества и плохо работает водопровод. Он их просто нагло обманул!
В качестве примера похожего употребления слова «глаз» в русском языке, приведем фразеологизм «врать на голубом глазу».
Существует и именное выражение
עבודה בעיניים
[авода ба-эйнаим]
Например:
יאיר צבן אמר שייתן עבודה לכל העולים. זהעבודה בעיניים!
[яир цабан амар ше-йитен авода ле-коль ha-олим. зе авода ба-эйнаим!]
Яир Цабан сказал, что обеспечит работой всех олим. Это наглая ложь, расчитанная на идиотов!
Обратите внимание на тонкий каламбур со словом «авода»!
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...