ADBLOCK_MSG
С возрастом я становлюсь слезлив и сентиментален, как пролетарский писатель Максим Горький. Все меньше забочусь о доблести, о подвигах, о славе; все больше живу воспоминаниями тревожной юности. Мои близкие с плохо скрываемым раздражением слушают по двадцать пятому разу одни и те же истории, но не находят их ни смешными, ни поучительными. Не знаю, мне они нравятся. Например, вот эта:
После двухнедельного пребывания в Польше, возвращаюсь я в Москву. На Белорусском вокзале понимаю, что у меня нет ключа от дома. Звоню туда — никого. Звоню знакомым, проживающим в ближайшем радиусе — глухо! Звоню другу, живущему на другом конце города, у которого есть ключ от моей квартиры. Несмотря на полуденный час, бужу его. Диалог происходит в таком приблизительно духе:
Я: Привет! Я вернулся!
Друг: Ааа... Классненько...
Я: Вот, на вокзале стою...
Друг: А...
Я: Ключа у меня нет от квартиры...
Друг: А... Ну?..
Я: X.. гну! Ключ давай вези, волк!
Друг (наконец, проснувшись, с одобрением): О! Не забыл еще язык, не забыл!
Даже если вам не было смешно, то сейчас вам станет поучительно. К чему я клоню? К тому, что язык очень забывается, и не иностранный даже, а родной. Так, например, я вдруг с ужасом понял, что не очень знаю, как сказать по-русски «кама ани хаяв?» Один мой друг утверждает, что сейчас принято говорить «Что я вам должен?» Некоторые, вероятно, именно так и говорят, хотя я и не уверен. Но зато я уверен, что на иврите многие вместо того, чтобы спросить «кама ани хаяв», спрашивают:
מה הנזק?
[ма ha-незек?] Буквально: Каков ущерб? Уместность употребления подобной вольности надо чувствовать. Подходящим будет, например, такой контекст:
מסעדה נחמדה מעוד. והאוכל הייה אשר. אבל תכף נראה מה הנזק.
[мис'ада нехмада меод. ве-hа-охель hайа эсер. аваль техеф нир'е ма ha-незек]
Очень приятный ресторан. И еда потрясающая. Сейчас узнаем, на сколько мы влетели.
Введем второго собеседника и продолжим этот диалог в дидактических, разумеется, целях:
לא מזיז לי כמה זה עלה. העיקר שנהנינו.
[ло мезиз ли кама зе аля. ha-икар ше-неhенену!]
Мне не важно, во что нам это обошлось. Главное, что мы получили удовольствие!
Надо ли объяснять, что эта часть нашего комикса призвана познакомить читателя с выражением
לא מזיז לי
[ло мезиз ли] — меня не колышет. Область употребления? — Политический обозреватель государственного телевидения Гади Сукенек позволяет себе этот оборот в интервью с премьер-министром:
אדוני ראש הממשלה, האם מזיז לך?..
[адони рош ha-мемшала, ha-им мезиз леха...]
Господин премьер-министр, наплевать ли Вам на то, что...?
И заключительная часть нашего диалога:
אתה אמרת! טוב, זזנו.
[ата амарта! тов, зазну]
Раз ты говоришь... Ну что, двинули?
אתה אמרת
— подчеркивает не полное согласие или даже полное несогласие со словами собеседника. Во всяком случае, этой фразой вы показываете, что ваше дело — сторона.
(примечание редакции: см. также здесь)
זזנו
— стандартное выражение. В следующей рубрике мы, с Б-жьей помощью, продолжим разговор о словах с корнем «זז», а также расскажем о том, как будет по-арабски «с Божьей помощью».
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...