ADBLOCK_MSG
Давайте познакомимся с новым значением безусловно уже давно известного вам слова
מלא
[мале]. Собственно, вы, возможно встречались и с его нестандартным значением — много. Но, поскольку словари этого значения не приводят, я счел своим правом и, если хотите, — педагогическим долгом, привести его. Обратите внимание на то, что мале в значении много, до фига не изменяется, какого бы рода и числа ни было стоящее за ним существительное. Примеры:
עזוב אותי! יש לי מלא עבודה היום!
[азов оти! йеш ли мале авода ha-йом!]
Отвяжись! У меня сегодня куча работы!
בסיפרית הוידאו «ייבריסקייה שטוצ'קי» יש מלא סרטים חדשים.
[бе-сифрият hа-видео «еврейские штучки» йеш мале сратим хадашим]
В видеотеке «Еврейские штучки» полно новых фильмов.
Что касается употребительности и узуса — это очень частотное слово со вполне нейтральной окраской.
Гораздо более хулиганское и сильное выражение с тем же значением, что и мале —
כמו זבל
[кмо зевель] - как грязи. В русском языке оно тоже бытует, хотя к нему прибегают далеко не все носители этого языка. Можно, например, сказать: У него денег — как грязи. Грубовато, но зато очень наглядно. То же самое на иврите —
יש לו כסף כמו זבל!
[йеш ло кесеф кмо зевель!]
Отметим, что слово «зевель» может выступать и в качестве очень сильного, обидного и, на мой взгляд, малоэстетичного ругательства. Вот пример:
הוא זבל של בן-אדם!
[hy зевель шель бэнадам!]
Дерьмовый он человек!
Покончим с синонимами, обозначающими большое количество чего-нибудь, приведя слово
מלנתה
[маланта]. Вы могли слышать его в рекламе одного из израильских банков, который предлагает своим клиентам
מלנתה של מתנות!
[маланта шель матанот] — кучу подарков. Я бы рекомендовал использовать это слово «с ограниченной ответственностью», потому что, честно говоря, сам впервые наткнулся на него именно в этой рекламе и что-то не припомню, чтобы слышал его когда-нибудь раньше. Опрос, тем не менее, показал, что оно известно большинству израильтян. Кроме прочего, мне не совсем ясно, откуда оно вообще взялось. По-арабски «полный» — «малой» (кстати, тоже употребимо в иврите), и я не понимаю, как возникла добавка «та». Но, если узнаю, то обязательно вам сообщу.
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...