ADBLOCK_MSG
Очень меня всегда умиляло, что в советской традиции ихний шпион называется шпионом, а наш — разведчиком; а для астронавта, который даже в нашей почти Африке — астронавт, имеется отдельное русское слово — космонавт. И все как один советские дети мечтали им стать (мой друг наркоман клянется, что сел на иглу под давлением родителей, которые хотели вырастить из него космонавта). А вот израильские дети астронавтами стать не мечтают. Почему? Да потому, что «астронавтами» в иврите называют людей отъехавших, не от мира сего, рассеянных, что твой профессор из советского кинематографа, опускающий в воду карманные часы вместо яйца.
אסטרונאוט
[астронаут]
Пусть пример из жизни нашего разведчика (а не ихнего шпиона!) послужит иллюстрацией. Вы ведь помните, как у Штирлица сжалось сердце, когда он увидел, что несчастный, рассеянный пастор Шлаг совершенно не умеет ходить на лыжах? Если бы Копелян читал текст за кадром на иврите, он произнес бы следующее:
לשטירליץ נצבט הלב: האסטרונאוט הזה בכלל לא ידע לעשות סקי!
[ле-штирлиц ницбат ha-лев: ha-астронаут ha-зе би-хлаль ло йада лаасот ски!]
Еще один пример классического «астронавта» (первоисточник вам хорошо известен):
האסטרונאוט הזה נתן פרחים לילדים וגלידה לאשה!
[ha-астронаут ha-зе натан прахим ла-йеладим ве-глида — ла-иша!]
Ничто в этой жизни не бывает случайным, учили нас Декарт и Лаплас. Друга наркомана я тоже упомянул не случайно: если в начале пьесы на сцене лежит шприц, то в конце им обязательно кто-нибудь уколется. Как? А вот так:
אני בכזה כריז! אני חייב להזריק עכשין!
[ани бе-ка-зе криз... ани хаяв лehaзpuк ахшав!]
Я на таких ломах... Мне позарез надо ширнуться!
Теперь вы поняли, что такое «криз»?
כריז
[криз] — Наркоманские ломки, очень неприятное состояние в отличие от «прихода» — начала эйфории, первых моментов кайфа. На иврите это называется
[флэш]. Слово английское, означающее вспышку, молнию. Ассоциация достаточно прозрачна.
(Примечание редакции: см. другое значение слова «флэш» в начале следующей главы)
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...