ADBLOCK_MSG
Хочу вернуться к слову «лидфок», о важности которого мы так много говорили когда-то. Дело давнее. Кто-то, реализовав права на стиральную машину, утюг и пятого ребенка, забыл от счастья половину пройденного материала. Пессимисты вообще забросили иврит и учат арабский. Ну, и не будем забывать о новеньких — им надо догонять весь класс. Итак, напомнив, что «лидфок» хорошо соответствует таким русским глаголам, как «зафигачить», «зае..нить», «зап....чить», «зах..чить» , а значит, может легко заменить вообще любой глагол, введем выражение
לדפוק את הצורה
[лидфок эт hа-цура]. Можно придумать много разных переводов — в зависимости, разумеется, от контекста, но один из вариантов запомнится вам так же легко, как то, что «глория» по-русски значит «слава» (моя любимая пародия на Слуцкого: «Одного из зайцев звали Клава — это вам запомнится легко») — «фотокарточку попортить». Пример:
לא רוצה להתחיל איתו. זה לו שאני מפחד, אבל יש לי הערב דייט והמניאק הזה גם יכול לדפוק לי את הצורה.
[ло роце леhатхиль ито. зе ло ше-ани мефахед, аваль йеш ли hа-эрев дейт ве-ha-маньяк hа-зе гам яхоль лидфок ли эт hа-цура.]
Неохота мне с ним связываться. Не то, чтобы я боялся, но у меня сегодня вечером свиданка, а этот гад мне ведь тоже может карточку попортить.
Стоит обратить внимание на удобный оборот
זה לו ש...
[зе ло ше...] — не то, чтоб... Еще более удобный и важный оборот —
זה לו זה
[зе ло зе]. Я до сих пор не перестаю восхищаться его неслыханной простотой и лаконичностью. Вот ведь где кроется душа народа! Вместо русского заунывно-тягучего «нет, ребята, все не так! все не так, ребята!» — три коротких слога и абсолютная симметрия!
Одна компьютерная фирма так рекламировала свои графические возможности:
אנחנו נשנה לך את הצורה
[анахну нишане леха эт hа-цура]
На картинке изображались два карандаша: один — нормальный, другой — раздутый неестественной беременностью. Рекламщики явно танцевали от всем известного выражения «лидфок эт hа-цура», придав ему более невинное обличие.
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...