«А шампанское по утрам пьют только аристократы и дегенераты», — говорил Папанов в незабвенной «Бриллиантовой руке». Слово «аристократ» не входит в область интересов и компетенции нашего кружка. Хотя... чего уж там, — пишите! Может и пригодиться, когда, например, вздумаете почитать Тургенева на иврите.

Аристократ

אציל

[ациль].

Ну, а дегенерат — это явно по нашей части. И тут мне хочется порадовать читателя, плеснуть ему, так сказать, бальзама на раны. Дело в том, что «дегенерат» на иврите так и будет —

דגנרט

[дегенерат].

«А область применения?» — спросите вы. «А область применения — самая широкая», — отвечу я. — От южного Тель-Авива и аж до кнессета».

Кстати о кнессете... нет, сначала — кстати о «кстати»: на иврите можно сказать «дэрех агав», но можно и

אפרופו

[апропо] —

אפרופו הכנסת

[апропо hа-кнессет] — Кстати о кнессете, — один депутат сказал недавно другому (имена их хранятся в редакции газеты «Вести» под семью замками) —

אתה יכול ליקפוץ לי!

[ama йахоль ликфоц ли!].

Догадались ли вы, что имел в виду парламентарий? Правильный ответ для самопроверки вы найдете в следующей строчке:

«Да пошел ты!»

А можно было бы просто сказать

קפוץ לי!

[кфоц ли!], смысл остался бы тем же.

Рисунки М. Алюкова

 

Copyright © A.Kariv. All rights reserved.

Добавить комментарий


Работая с этим сайтом, вы даете свое согласие на использование файлов cookie, необходимых для сохранения выбранных вами настроек, а также для нормального функционирования сервисов Google.