Сабж. Орфография поправлена, примечания вставлены в нужные места, и даже несколько ссылок брошены на соответствующие примечаниям главы из "Слова за слово". Типа, более развернутые объяснения терминов для тех, кому интересно. Сахбак и сахбакия, например. А особенно - специальный еврейский навороченный глагол в значении "прикрывание жопы от административной ответственности". Прав автор, что другие языки вряд ли могут таким похвастаться. Ну как не связать линком упоминание в художественном произведении с пояснением в типа учебнике? Я и связал.

Так что никакого плагиата, как я и отмечал. Оригинальная интепретация срипанного произведения с сохранением всего авторского - как-то так.

Продолжу пополнять уголок. У Аркана есть, оказывается, и рассказы, и очерки. Их выложу следующим заходом. А вот "Бишкек" в цифровом виде пока не нашел. Подождем.

Добавить комментарий


Работая с этим сайтом, вы даете свое согласие на использование файлов cookie, необходимых для сохранения выбранных вами настроек, а также для нормального функционирования сервисов Google.