ADBLOCK_MSG
Поклонники преждевременно начали оплакивать мою несчастную судьбу, а злопыхатели, довольно потирая свои потные толстые ладони, чересчур поспешно вострубили о незапланированной победе. Вы что же, господа, думали, что —
נולדתי אתמול?
[ноладти этмоль?]
Я вчера родился?
Или, может быть, у вас были основания полагать, что
עשו אותי באצבה?
[асу оти бе-эцба?]
Я пальцем деланый?
שאכול-מניוקי שכמוני ייפול סתם ככה בפח?
[ше-ахуль маньюки ше-камони йиполь стам каха ба-пах?]
Что такой прожженный и стреляный воробей, как я, вот так просто даст провести себя на мякине?
Так вот, знайте, что тайных кодов ЦАХАЛа я, гражданин, патриот и, как однажды справедливо заметил (правда, про себя самого) Миша Генделев, «между прочим, солдат», не выдам, даже если мне посулят льготную эфиопскую машканту для матерей-одиночек! Вы удивлены? А ничего удивительного нет. Просто я никаких военных тайн не знаю, А все напечатанное на прошлой неделе давно является достоянием широкой общественности.
Но я тут много чего нагородил, в смысле иврита. Надо бы, пожалуй, разъяснить.
ло ноладти этмоль и ло асу оти бе-эцба взяты целиком из русского и не требуют никаких дополнительных объяснений. Кто знал, тот знал. А кто не знал, пусть спросит у своих детей.
[ахуль-маньюки] или
אכול-מניוק
[ахуль-маньюк] — ругательство с положительной коннотацией.
Например,
כל הכבוד, יא פושקין! אכול-מניוק שכמוך!
[коль hа-кавод, йа Пушкин! ахуль-маньюк ше-камоха!]
А перевод вы знаете, конечно: Ай да Пушкин! Ай да сукин сын! Ведь «сукин сын» здесь не ругательство, а напротив — похвала. То же и с ахуль-маньюк.
(см. еще ситуацию, когда ругательство превращается в похвалу - примечание редакции)
נפל בפח
[нафаль ба-пах] попался на удочку, дал себя провести.
שטירליץ לא נפל בפח של מיולר. במקום זה הוא לקח את קט ונסע לו לחופשה בשוויץ.
[щтирлиц ло нафаль ба-пах шель мюлер. би-мком зе hу лаках эт кэт ве-наса ло ле-хуфша бе-швайц]
Штирлиц не попался в расставленную Мюллером ловушку. Вместо этого он взял Кэт и отправился себе в отпуск в Швейцарию.
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...