ADBLOCK_MSG
Отец современного боди-билдинга, Джо Уайдер, предостерегает: «Ни в коем случае не заводите себе «любимых мышц»! Все мышцы следует тренировать в равной степени!» В отличие от культуризма, язык допускает и даже поощряет неравномерности и перекосы. Мы имеем право и обязаны заводить себе слова-фавориты. И, все-таки, не будем отбрасывать и те, что поначалу могут показаться не слишком занимательными. В конце концов, слово, отобранное из ста, ценнее выбранного из десяти!
Как в русском языке передается звук от удара? — «Трах, бух (не путать с дружески-ласкательным прозвищем Александра Авербуха!), бах, шмяк...» Вот еще образчик, нецензурность которого я оправдаю поэтической цитатой. Из Кибирова: «...елки-палки, нетто-брутто, марш-бросок, пиздык-хуяк!» (читатель простит мне ставшее в последнее время таким плотным цитирование одного и того же автора; Джо Уайдер, вероятно, посоветовал бы уравновесить его Приговым и Вознесенским; но я, слава Богу, не в «качалке» — цитирую, кого люблю!)
После затянувшегося русского введения перейдем поскорее к главной — ивритской — части.
זבנג
[збэнг] — этим словом передается в иврите звук от удара. Например:
תפסיק לטרוק את הדלת! נשבר לי מהזבנגים האלה!
[тафсик литрок эт hа-делет! нишбар ли мэ-hа-збэнгим hа-эле!]
Кончай хлопать дверью! Я уже достался от этих трахов!
«Збэнг» может означать и сам удар:
עם זבנג אחד חיסלתי שלושה יתושים!
[им збэнг эхад хисальти шлоша йетушим!]
Одним ударом я прихлопнул трех комаров!
Сильный удар обозначается также словом
זאפטה
[запта]:
כל פעם שהוא פוגש אותי, הוא נותן לי כזאת זאפטה על הכתף שאני בקושי נשאר על הרגליים!
[коль паам ше-hу погеш оти, hу нотен ли ка-зот запта аль hа-катеф ше-ани бе-коши ниш'ар аль hа-раглаим!]
Каждый раз при встрече он так бьет меня по плечу, что я с трудом удерживаюсь на ногах!
Кстати о ногах: вспомнился мне случай. В римской гостинице израильская туристка делает за завтраком глоток сока, фыркает и страшно орет:
זה מיץ רגליים זה!
[зэ миц раглаим зэ!] — Да это же выжимка из ног! (перевод вольный, литературный)
Но продолжим нашу тему «когда удар с ударами встречается». «Запта» — это уже сильнее, чем дружеское похлопывание, но еще слабее, чем удар «на поражение» (читай: драка). Драться, кстати, на иврите будет
ללכת מכות
[лалехет макот]. Правда, смешное сочетание?
מכה
[мака] кроме прямого, есть еще несколько метафорических значений. Во-первых, «мака» означает любую неприятность, незадачу, облом (напомним синонимы: «фашла», «плонтер», «панчер», «брох», «баса», «фак») —
(и до комплекта еще «פדיחה» - примечание редакции)
איזה מכה! שוב פעם בעלה חזר הביתה באמצע!
[эйзэ мака! шув паам баала хазар hа-байта ба-эмца!]
Какой облом! Опять то же самое: только мы занялись делом, как ейный мужик взял и вернулся домой!
Вольность перевода здесь вынужденная. В противоположность людям партикулярным, я не могу позволить себе по-русски фразу «я сейчас в середине чего-то, подождите секундочку!» На иврите же ничто не помешает мне ее произнести:
אני עכשיו באמצע משהו, חכו שנייה!
[ани ахшав бэ-эмца машеhу, хаку шнийа!]
Одна моя знакомая (читателей, возможно, нервирует количество знакомых дам у автора. Открою секрет: речь идет практически об одной и той же женщине), заходя ко мне в гости, неизменно задает с надеждой вопрос:
נכנסתי באמצע?
[нихнасти ба-эмца?] Увы! С годами я все чаще разочаровываю ее...
Copyright © A.Kariv. All rights reserved.
Новые
-
16.05.2015, 00:11
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь -
02.05.2015, 22:43
"Слово за слово..." теперь и на Андроиде -
24.11.2014, 01:17
"Слово за слово...": в уголке Аркана теперь все три книги -
30.06.2014, 10:31
СзС Книга 3 - выложены главы 6 и 7 -
02.06.2014, 16:28
СзС Книга 3 - выложены главы с 3-й по 5-ю
Hebroman
Уголок Аркана
Авторизация
Гитара
Гостевая колонка
Последние комментарии
-
"Слово за слово..." и "Иврит катан" для Андроида - приложение здесь
- ole 25.07.2022 11:52
-
Глава 1. קרה לנו פנצ'ר
-
Ogri
05.10.2023 12:38
Спасибо вам за высокую оценку моего скромного труда, равно как и за тёплые слова об Аркане и его отце.
-
alexandra
05.10.2023 11:36
Спасибо за публикации, кто "познакомился" с Арканом посредством Иврит катан, никогда не забудут ...
-
Ogri
05.10.2023 12:38
-
Глава 16. !משחקים אותה
-
Ира
19.10.2023 11:33
глупости в томатном соусе _ там по тексту сок, не соус. И дальше - кокосовый - тоже сок
-
Ира
19.10.2023 11:33
-
Глава 19. !על תשים לי ברז
-
Ира
19.10.2023 11:44
там буква алеф, не аин : קבענו עיתו ב-5
-
Ира
19.10.2023 11:44
-
Глава 23. !מכסים תה'תחת
-
Ира
19.10.2023 12:02
именно хряк-то и способен, а который неспособен - это боров :D
-
Ира
19.10.2023 12:02
-
Глава 61. !מה זה אנטיפט
-
Ogri
20.05.2019 17:14
Вы правы, но так было в самой книге: https://ogri.me/images/screenshots/kariv-ma-she.jpg Там ...
-
Я не робот
20.05.2019 16:07
לכל מה שההורים שלך
-
Ogri
20.05.2019 17:14
-
Глава 7. ?אתה מבולגן או מסודר
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Да, так правильнее, согласен. Но у Аркана был неправильный вариант, и пусть он здесь остается как ...
-
Илья
25.10.2019 14:55
С удовольствием перечитываю главы, в своё время жадно глотал новый для меня язык :) Теперь по ...
-
Ogri
26.10.2019 01:57
Подробнее...